Một người hay lo bằng kho người làm
Direct English translation
One person who is good at planning is equal to a storehouse of people who work.
Equivalent English version
Work smarter, not harder
Giải thích tiếng Việt
Đề cao vai trò của một người biết lo liệu, tính toán, quán xuyến công việc, coi giá trị của họ bằng rất nhiều người chỉ chăm làm. Thường dùng để nhấn mạnh rằng tổ chức, sắp xếp khéo có thể quyết định hiệu quả công việc hơn số đông lao động thuần túy.
English explanation
This variant praises the value of a person who can plan, manage, and see ahead, saying such a person is worth many workers. It is used to stress that organization and foresight can matter more than sheer labor alone.